نامه‌ی خواندنی یک روزنامه نگار مسیحی به بانوان مسلمان - آنجا که نام مهدی نیست , قرار نه , فرار باید کرد...

آنجا که نام مهدی نیست , قرار نه , فرار باید کرد...

قراره تو این وبلاگ هر کی که اهل دله, هر کی که درک میکنه این درد کهنه ی انتظارو و هر کی که میسوزه به غربت مولاش , سهم داشته باشه و تلنگری باشه واسه ظلمت زده هایی مثل من که تو سیر نزول از تاریخ انسانیتشون گسسته ان و این سایه ی پوچ پر خروش دنیا به بصیرت قلبشون مهر زده طوری که نمی بیند اونچه ولی بر حق خدا می بینه و نمی شنوند آنچه را که او می شنود...

نامه‌ی خواندنی یک روزنامه نگار مسیحی به بانوان مسلمان
نویسنده : فاطمه صارمی - ساعت ۱٠:۱۳ ‎ق.ظ روز دوشنبه ٢٠ آذر ۱۳٩۱
 
پایگاه خبری تحلیلی زنان‌پرس:این نامه‌ای‌ست که جواَنا فرانسیس، روزنامه‌نگار و نویسنده‌ی آمریکایی در  بحبوحه‌ی جنگ میان رژیم صهیونیستی و لبنان خطاب به زنان مسلمان نوشته شده  است. این متن، ترجمه‌ی نامه‌ی وی است که در سایت مسلمانان تگزاس در دسترس  عموم قرار گرفته است. در نامه که با بیانی صمیمانه نگاشته شده است، نکاتی  در مورد وضعیتی که زن غربی در آن گرفتار شده است بیان شده و حاوی تحذیرهایی برای زن مسلمان است که از تجربه‌ی زن غربی استفاده کند و گرفتار وضعیت  نامناسبی که زن غربی در آن قرار دارد، نشود.
…..
 
 
 Between  the Israeli assault on Lebanon and the Zionist “War on Terror,” the  world is now center stage in every American home. I see you. I can’t  help but notice that almost every woman I see is carrying a baby or has  children around her. I see that though they are dressed modestly, their  beauty still shines through. But it’s not just outer beauty that I  notice. I also notice that I feel something strange inside me: I feel  envy. I feel terrible for the horrible experiences and war crimes that  the Lebanese people have suffered, being targeted by our common enemy.

پایگاه خبری تحلیلی زنان‌پرس:این نامه‌ای‌ست که جواَنا فرانسیس، روزنامه‌نگار و نویسنده‌ی آمریکایی در  بحبوحه‌ی جنگ میان رژیم صهیونیستی و لبنان خطاب به زنان مسلمان نوشته شده  است. این متن، ترجمه‌ی نامه‌ی وی است که در سایت مسلمانان تگزاس در دسترس  عموم قرار گرفته است. در نامه که با بیانی صمیمانه نگاشته شده است، نکاتی  در مورد وضعیتی که زن غربی در آن گرفتار شده است بیان شده و حاوی تحذیرهایی برای زن مسلمان است که از تجربه‌ی زن غربی استفاده کند و گرفتار وضعیت  نامناسبی که زن غربی در آن قرار دارد، نشود.
…..
در میان تهاجمات اسرائیل در لبنان و جنگ ترور صهیونیست‌ها، اکنون مسائل جهانی به موضوع اصلی خانواده‌های آمریکایی بدل شده است
من تو را می‌بینم…
من نمی‌توانم … اما می‌بینم که تقریبا هر  زنی بچه‌ای بغل کرده یا اطراف او بچه‌هایی هستند. می‌بینم هر چند آن‌ها  پوششی محجوبانه دارند، لیکن هنوز زیبایی‌شان می‌درخشد. اما این فقط زیبایی  بیرونی نیست، که متوجه آن می‌شوم.
من چیزی عجیب در درون خود احساس می‌کنم:
غبطه می‌خورم…
اما نمی‌توانم چیزی بگویم؛ فقط قدرت،  زیبایی، عفت و بیش از همه رضایت و شادی تو را تحسین می‌کنم. آری، عجیب است  اما به ذهن من خطور می‌کند که تو هر چند تحت بمباران اما از ما،  خوشحال‌تری.
چرا که تو هنوز زندگی طبیعی یک زن را  داری. شیوه‌ای که زنان از ابتدا همواره چنین زندگی می‌کردند. در غرب هم تا  دهه ۱۹۶۰ این‌چنین معمول بود، تا اینکه به وسیله دشمنی مشترک بمباران شدیم.
از طریق وسوسه
اما ما با مهمات واقعی بمباران نشدیم، بلکه با فساد اخلاقی و نیرنگ آلوده و زیرکانه از طریق وسوسه بمباران شدیم.
آن‌ها به جای استفاده از بمب‌افکن‌ها و  جنگنده‌های امریکایی، ما را از هالیوود بمباران کردند. آن‌ها می‌خواهند بعد از آنکه از بمباران زیرساخت‌های کشورهای شما فارغ شدند، شما را نیز  اینگونه بمباران کنند. نمی‌خواهم این برای تو هم اتفاق بیافتد. تو هم احساس خفّت خواهی کرد همانطور که ما می‌کنیم. تو می‌توانی از این بمباران‌ها  دوری کنی، اگر لطف کنی، و به ما که از نفوذ شیطانی آن‌ها تلفات جدی  داده‌ایم، گوش کنی.
برای اینکه هر چیزی که از هالیوود می‌بینی، مشتی دروغ است، تحریف است، دود و آینه‌ها
[اصطلاح smoke and mirrors "دود و  آینه‌ها" در زبان انگلیسی بنابر فرهنگ لغت‌های انگلیسی من جمله Random  House Dictionary  نیرنگی‌ست ماهرانه که حقایق را تیره و تار ساخته و تحریف می‌کند مانند استفاده شعبده باز از حقه‌های شعبده بازی با استفاده از  ابزاری چون آینه و دود].
آن‌ها روابط نامشروع را تحت عنوان سرگرمی  بی ضرر جلوه می‌دهند. برای اینکه هدف آن‌ها انهدام اساس اخلاق جوامعی است  که تشعشعات و امواج برنامه‌های سمّی‌شان را به آنان مخابره می‌کنند.
ملتمسانه از تو می‌خواهم سم آن‌ها را  نخوری. وقتی که از آن خوردی، هیچ پاد زهری برای آن نیست!! ممکن است نسبتاً  بهبود بیابی، اما هرگز همچون قبل نخواهی شد. بهتر است کاملاً از این سم  دوری کنی، تا اینکه به دنبال شفا از آسیب‌های که به وجود می‌آورد باشی.
آن‌ها سعی دارند، با فیلم‌ها و نماهنگ‌های شهوت انگیز، به دروغ ما زنان امریکایی را شاد و راضی نشان دهند، مفتخر به  لباس پوشیدن چون هرزه ها و قانع بودن به نداشتن خانواده؛ و تو را اینچنین  وسوسه می‌کنند.
اکثر ما شاد نیستیم، به من اعتماد کن! میلیون‌ها نفر از ما داروهای ضد افسردگی مصرف می‌کنیم، از شغلهای‌مان  متنفریم و شب‌ها به خاطر مردانی که می‌گفتند دوستمان دارند، ولی حریصانه از ما سوء استفاده می‌کنند و می‌روند، گریه می‌کنیم.
آن‌ها می‌خواهند خانواده‌های شما را از  بین ببرند و شما را متقاعد کنند که فرزندان کمتری داشته باشید. آن‌ها با  جلوه دادن ازدواج به عنوان شکلی از بردگی، مادری به عنوان نفرین، و با جلوه دادن با حیا بودن و پاک ماندن به عنوان عقب افتادگی و اُمُلی چنین  می‌کنند. آن‌ها می‌خواهند خودت، ارزش خودت را پایین آوری و ایمان و  اعتقاداتت را از دست بدهی. آن‌ها مانند شیطانی هستند که [آدم و حوا] را  فریب دادند، تو فریب نخور!
برای خودت ارزش قائل باش:
من تو را به عنوان گوهر گران قیمت، طلای ناب، یا مروارید گران‌بها می‌بینم، (برگرفته از انجیل متی ۱۳:۴۵).
همه‌ی زنان مرواریدهای گران‌بهایی هستند، اما برخی از ما در مورد ارزش پاکدامنی‌مان فریب خوردیم. عیسی گفت: “آنچه  مقدس است، به سگان مدهید و مرواریدهای خود را پیش خوک وحشی نیاندازید،  مبادا آن‌ها را پایمال کنند و برگشته، شما را بدرند.” (متی فصل ۷ عبارت ۶)
مرواریدهای وجودی‌مان بسیار گران‌بها  هستند، اما آن‌ها می‌خواهند به ما بقبولانند که بی‌ارزش‌اند. ولی باورم کن! هیچ جایگزینی برای این نیست که بتوان در آیینه نگاه کرد و بازتاب  پاکدامنی، نجابت و عزت نفس خود را در آن دید.
مُدهایی که از زیر دست خیّاطان غربی بیرون می‌آیند برای این طراحی می‌شوند که به تو بقبولاند که ارزشمندترین سرمایه  تو، جذابیت جسمی توست. اما لباس‌های عفیف تو و حجاب تو در واقع پرجاذبه‌تر  از هر مُد غربی است، برای اینکه آن‌ها تو را به صورت اسرارآمیزی  پوشانده‌اند و عزت نفس و اعتماد به نفس تو را جلوه می‌دهند.
جاذبه‌های جسمانی زن باید از چشمان بی  لیاقت پوشانده شود، البته این باید هدیه‌ای باشد از طرف تو برای مردی که تو را آنقدر دوست دارد و برایت احترام قائل است، که با تو ازدواج می‌کند. و  از آنجا که مردان شما مرداند و با غیرت و دلاور، حق آنان نیز چیزی کمتر از  بهترینی که تو عرضه کنی نیست. مردان ما دیگر حتی پاکدامنی نمی‌خواهند، آنها دُرّ گران‌بها را درک نمی‌کنند؛ آن‌ها سنگ مصنوعی پر زرق و برق را انتخاب  می‌کنند تا آن را نیز [پس از سوء استفاده] رها کنند!
گوهربارترین سرمایه‌های تو زیبایی  درونی‌ات، نجابتت، و آن چیزی‌ست که تو را  تو کرده است. اما متوجه شدم برخی زنان مسلمان از حدود تجاوز می‌کنند و حتی در حین حجاب‌شان سعی دارند تا  جایی که ممکن است مانند غربی‌ها شوند (قسمتی از موهای‌شان نشان داده  می‌شود[آرایش داشته باشند و ... ]).
چرا تقلید کنید از زنانی که به خاطر عفت و پاکدامنی از دست رفته‌شان پشیمان‌اند یا به زودی پشیمان خواهند شد؟ 
هیچ جبرانی برای آن از دست رفته نیست. شما الماس‌های بی‌ عیب هستید. نگذارید آن‌ها شما را بفریبند و تبدیل به سنگ  بدلی شوید. زیرا که هر آنچه شما در مجلات مد و تلویزیون های غرب می‌بینید،  دروغ است. این دام شیطان است. طلا نمای ابلهان است.
قلب یک زن
می‌خواهم تو را به اعماق قلبم راه دهم و  سرّی را با تو در میان گذارم؛ احیاناً اگر کنجکاوی: ارتباط نامشروع قبل از  ازدواج چندان هم جالب نیست. ما بدن‌هایمان را به مردانی دادیم که عاشقشان  بودیم، فکر می‌کردیم این راهی است تا آن‌ها نیز عاشقمان شوند و با ما  ازدواج کنند، همان‌طوری که همیشه در تلویزیون دیده بودیم. اما بدون امنیت  ازدواج و علم قطعی به اینکه او همیشه با ما خواهد بود، حتی لذت بخش هم  نیست!! چنین است مسخرگی و وارونگی آن، فقط یک هدر رفتن است. تو می‌مانی و  اشکهایت.
به عنوان یک زن که با زن دیگر صحبت  می‌کند، باور دارم که تو  این را فهمیدی. برای اینکه فقط یک زن می‌تواند  حقیقتا بفهمد در قلب زن دیگر چیست. حقیقتاً ما همه شبیه یکدیگریم؛ علی رغم  نژاد، دین و ملیت‌مان، قلب یک زن همه جا یک شکل است. ما عشق می‌ورزیم، این  کاری است که به بهترین وجه انجام می‌دهیم. ما خانواده‌هایمان را پرورش  می‌دهیم، و به مردی که دوستش داریم، آرامش و قدرت می‌دهیم. اما ما زنان  آمریکایی فریب خورده‌ایم در این باور که ما سعادتمندترین هستیم چون شغل  داریم، خانه‌هایی شخصی داریم که می‌توانیم در آن تنها زندگی کنیم، و آزادی، که عشق خود را نثار هر کس که می خواهیم کنیم. 
این آزادی نیست. و آن عشق نیست.
فقط در پناهگاه امن ازدواج است که جسم و  قلب یک زن می‌تواند، برای عشق ورزیدن احساس امنیت کند. به چیزی کمتر از  این، تن نده. ارزش ندارد. تو حتی آن را دوست نخواهی داشت و پس از آن، حتی  خودت را هم کمتر دوست خواهی داشت، سپس او نیز تو را ترک خواهد کرد.
خویشتن‌داری
گناه هرگز فایده‌ای ندارد، همیشه تو را  فریب می‌دهد. هرچند شرافت و کرامتم را باز پس گرفته‌ام، اما هنوز هیچ چیزی  جای اینکه شرافتم را از اول نمی‌دادم، نمی‌گیرد. ما زنان غربی شستشوی مغزی  داده شده‌ایم که باور کنیم شما زنان مسلمان، مورد ظلم واقع شدید. اما  حقیقتاً ماییم که مورد ظلم واقع شده‌ایم، برده‌ی مدهایی هستیم که پست‌مان  می‌کند، نسبت به وزن و اندام‌مان عُقده‌ای شده‌ایم، و گدای محبت مردانی  هستیم که نمی‌خواهند رشد فکری یابند [مسئولیت پذیر باشند] … در اعماق  وجودمان می‌دانیم که سرمان کلاه رفته است.
ما مخفیانه تو را تحسین می‌کنیم و به تو رشک می‌ورزیم، باوجود اینکه برخی از ما آن را اقرار نمی‌کنیم.
خواهش می‌کنم به دیده تحقیر به ما نگاه نکنید یا فکر نکنید ما این چیزها را اینگونه که هست، دوست داریم. این تقصیر ما نیست. اکثر ما پدرانی  نداشتیم تا وقتی نوجوان بودیم، از ما حمایت کنند، چون خانواده‌های ما  متلاشی شده‌اند. تو می‌دانی چه کسی پشت این نقشه است.
خواهران من، گول نخورید. نگذارید شما را  هم بگیرند. پاک و با نجابت بمانید. ما زنان مسیحی، حقیقتاً نیاز داریم  ببینیم زندگی زنان چگونه باید باشد. به تو نیاز داریم تا برای ما الگویی  باشی، برای اینکه ما گمشده‌ایم. پاکی‌ات را نگه دار.
به خاطر داشته باش، خمیر دندان بیرون آمده را نمی‌شود دوباره داخل برگرداند [آب ریخته شده را نمی‌توان جمع کرد]. پس  با دقت از خمیرت محافظت کن!
امیدوارم این نصیحت را با همان روحیه‌ای که نیت شده بود دریافت کنی: روحیه دوستی، احترام و تحسین.
با محبت از طرف خواهر مسیحیت:
جواَنا فرانسیس
 
 
 
 
                Between  the Israeli assault on Lebanon and the Zionist “War on Terror,” the  world is now center stage in every American home. I see you. I can’t  help but notice that almost every woman I see is carrying a baby or has  children around her. I see that though they are dressed modestly, their  beauty still shines through. But it’s not just outer beauty that I  notice. I also notice that I feel something strange inside me: I feel  envy. I feel terrible for the horrible experiences and war crimes that  the Lebanese people have suffered, being targeted by our common enemy.  But I can’t help but admire your strength, your beauty, your modesty,  and most of all, your happiness. Yes, it’s strange, but it occurred to  me that even under constant bombardment, you still seemed happier than  we are, because you were still living the natural lives of women. The  way women have always lived since the beginning of time. It used to be  that way in the West until the 1960s, when we were bombarded by the same enemy. Only we were not bombarded with actual munitions, but with  subtle trickery and moral corruption.
                Through  Temptation They bombarded us Americans from Hollywood, instead of from  fighter jets or with our own American-made tanks. They would like to  bomb you in this way too, after they’ve finished bombing the  infrastructure of your countries. I do not want this to happen to you.  You will feel degraded, just like we do. You can avoid this kind of  bombing if you will kindly listen to those of us who have already  suffered serious casualties from their evil influence. Because  everything you see coming out of Hollywood is a pack of lies, a  distortion of reality, smoke and mirrors. They present casual sex as  harmless recreation because they aim to destroy the moral fabric of the  societies into which they beam their poisonous programming. I beg you  not to drink their poison. There is no antidote for it once you have  consumed it. You may recover partially, but you will never be the same.  Better to avoid the poison altogether than to try to heal from the  damage it causes. They will try to tempt you with their titillating  movies and music videos, falsely portraying us American women as happy  and satisfied, proud of dressing like prostitutes, and content without  families.
                Most of  us are not happy, trust me. Millions of us are on anti-depressant  medication, hate our jobs, and cry at night over the men who told us  they loved us, then greedily used us and walked away. They would like to destroy your families and convince you to have fewer children. They do  this by presenting marriage as a form of slavery, motherhood as a curse, and being modest and pure as old-fashioned. They want you to cheapen  yourself and lose your faith. They are like the Serpent tempting Eve  with the apple. DON’T BITE. Self-Value I see you as precious gems, pure  gold, or the “pearl of great value” spoken of in the Bible (Matthew 13:  45). All women are pearls of great value, but some of us have been  deceived into doubting the value of our purity. Jesus said: “Give not  that which is holy unto the dogs, neither cast your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend [slit, rip] you” (Matthew 7: 6). Our pearls are priceless, but they convince  us that they’re cheap. But trust me; there is no substitute for being  able to look in the mirror and seeing purity, innocence and self-respect staring back at you. The fashions coming out of the Western sewer are  designed to make you believe that your most valuable asset is your  sexuality. But your beautiful dresses and veils are actually sexier than any Western fashion, because they cloak you in mystery and show  self-respect and confidence. A woman’s sexuality should be guarded from  unworthy eyes, since it should be your gift to the man who loves and  respects you enough to marry you. And since your men are still manly  warriors, they deserve no less than your best. Our men don’t even want  purity anymore. They don’t recognize the pearl of great value, opting  for the flashy rhinestone instead. Only to leave her too! Your most  valuable assets are your inner beauty, your innocence, and everything  that makes you who you are. But I notice that some Muslim women push the limit and try to be as Western as possible, even while wearing a veil  (with some of their hair showing). Why imitate women who already regret, or will soon regret, their lost virtue? There is no compensation for  that loss. You are flawless diamonds. Don’t let them trick you into  becoming rhinestones.
                Because  everything you see in the fashion magazines and on Western television is a lie. It is Satan’s trap. It is fool’s gold. A Woman’s Heart I’ll let  you in on a little secret, just in case you’re curious:
                 Pre-marital sex is not even that great. We gave our bodies to the men we were in love with, believing that that was the way to make them love us and want to marry us, just as we had seen on television growing up. But without the security of marriage and the sure knowledge that he will  always stay with us, it’s not even enjoyable! That’s the irony. It was  just a waste. It leaves you in tears. Speaking as one woman to another, I believe that you understand that already. Because only a woman can  truly understand what’s in another woman’s heart. We really are all  alike. Our race, religion or nationalities do not matter. A woman’s  heart is the same everywhere. We love. That’s what we do best. We  nurture our families and give comfort and strength to the men we love.  But we American women have been fooled into believing that we are  happiest having careers, our own homes in which to live alone, and  freedom to give our love away to whomever we choose. That is not  freedom. And that is not love. Only in the safe haven of marriage can a  woman’s body and heart be safe to love. Don’t settle for anything less.  It’s not worth it. You won’t even like it and you’ll like yourself even  less afterwards. Then he’ll leave you.
                 Self-Denial Sin never pays. It always cheats you. Even though I have  reclaimed my honor, there’s still no substitute for having never been  dishonored in the first place. We Western women have been brainwashed  into thinking that you Muslim women are oppressed. But truly, we are the ones who are oppressed; slaves to fashions that degrade us, obsessed  with our weight, begging for love from men who do not want to grow up.  Deep down inside, we know that we have been cheated.
                 We  secretly admire and envy you, although some of us will not admit it.  Please do not look down on us or think that we like things the way they  are. It’s not our fault. Most of us did not have fathers to protect us  when we were young because our families have been destroyed. You know  who is behind this plot. Don’t be fooled, my sisters. Don’t let them get you too. Stay innocent and pure. We Christian women need to see what  life is really supposed to be like for women. We need you to set the  example for us, because we are lost. Hold onto your purity. Remember,  you can’t put the toothpaste back in the tube. So guard your “toothpaste” carefully!
                I hope  you receive this advice in the spirit in which it is intended; the  spirit of friendship, respect, and admiration.
                                     From your Christian sister “With Love”
                                               Joanna Francis

 
comment نظرات ()
 
 




Design : LearningBet